miércoles, 30 de mayo de 2012

Hiver aux Roches

En 2010 mis padres me enviaron a Normandía durante tres meses para que aprendiese algo de francés (quién sabe si lo han conseguido...). El caso es que aquel internado tenía unos jardines impresionantes, por los que me encantaba pasear y ausentarme de vez en cuando, irme sola con mi cámara entre las flores.

*In 2010 I was sent to a boarding school in France a period of three months with the purpose of learning some french (who knows if it really worked... ). The thing is, the place where I spent that time had incredibly beautiful gardens where I loved to wander when I had nothing to do, I often went for walks only accompanied by my camera among all those flowers.*


Árboles a contraluz, contrastando con la luz del anochecer

*Backlighting trees during sunset*



Más árboles a contraluz, un día diferente, en un cielo realmente multicolor y curioso

*More backlighting trees, on a different day, with a colorful and curious sky*


Carbonero frente a la ventana (se coló en la clase)

*Little bird at the window (it entered our class during a lesson)*


El sol, abriéndose paso entre los árboles, antes de ponerse

*The sun, breaking through the trees, just before setting*


Rosas cubiertas de escarcha

*Frosted roses*


Bayas nevadas 

*Snow on top of berries*


Enamorados besándose mientras nieva

*Kissing while it snows*



Árboles con las ramas nevadas en un paisaje cubierto de blanco

*Snow covered trees in a white surrounding*


Otro anochecer adornado por árboles

*Another sunset decorated with trees*


Simpática ardillita divisada por casualidad

*Squirrel seen by chance*


Más rosas cubiertas por la escarcha, en este caso son más bien capullos

*Not grown yet frosten roses*



Dos últimas puestas de sol

*Two last sunsets*

No hay comentarios:

Publicar un comentario